da QUATTRO TEMPI (poesie e traduzioni)
Fondazione Schlesinger, Lugano 1986
Quarto tempo: da Ipotesi d'amore. 1984
Traduzioni di Alexandre Eulalio



A CHERUBINO

Chegaste
e a tua mão desperta motivos
danÁando sobre declives divinos.
Gemes, e as paredes
ouvem o teu ardor.
Lisa alissa leve
ut fenice vale
reténs nunca e ainda,
pelas costas o cavaleiro
senta e devora.

16. A ELE

Para persuadir-me do teu amor
vem até mim desatar
                        este nó de angústia

Apenas tu podes
Tu firme de asas lúrides

Olha estamos alto sobre o ramo
ao sol de manhã

E deixamos pérolas pelo caminho
doces gotas
                do engano.


17. A S.

Um Esse infinito
de Suspens_es, Sabores
Sons longÌnquos, sulcava
o emblema de um mudo lembrar-te,
o mar.
Restou
o móvil infinito desenho
do nosso encontro.

19. A. M.B.

Morremos
consumando o último
                             frenesi
na enfusão do viver
na idéia do belo
intactos os desejos
e o tempo para eles.

(traduzione di Alexandre Eulalio)